第88章 (第3/3頁)
葉子橙提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
對於貝克漢姆在皇馬過得不錯且和卡西利亞斯關係甚好歐文有所耳聞,外加上勞爾不會幹、古蒂英語不過關,歐文默認這個答案就是卡西利亞斯了,“看樣子,你真的和卡西關係不錯?”貝克漢姆一頓,才知道他想岔了,笑意更盛,“伊戈爾?噢伊戈爾可沒有這麼甜,這是弗蘭寫的。”聽他說着,維多利亞輕笑,絲毫不像是報道中的殭屍臉形象。
這就是邁克爾·歐文第一次私下聽人提到弗朗西斯科·阿爾瓦雷斯,無關他的球技,並且這個人給他貼上的標籤還是‘甜’。但想到他電視中看到的那位皇馬後衛,不論是乾脆的球風和臉上一貫似笑非笑的表情,都沒辦法跟‘甜’掛鉤。“他看樣子可不像是個甜心。”
“好吧好吧,他看起來是個暴脾氣,感覺上像是個滑頭——”貝克漢姆平攤開手,他明白歐文這麼說的意思,畢竟當初自己和這小子認識時也以爲齊達內介紹時是騙他,“但實際相處起來,卻出乎意料地體貼好說話,並且,簡單易懂。”
貝克漢姆‘體貼’的這個措辭讓歐文因他直接笑了出來,看向維多利亞,“所以說,就像大衛說的那樣?”貝克漢姆連忙止住維多利亞,“嘿你可別問她,要知道那小子把她的好感度都要刷爆了,我聽起來可是會喫醋的。”
實際上在來到皇家馬德里,歐文對於這位名不出經傳的後衛可沒有什麼瞭解,但聽貝克漢姆提了幾句他倒是有了些興趣,“至於‘簡單易懂’,這又是什麼意思?”
‘字面上的意思’,貝克漢姆本想這麼回答他,但想了想又覺得不對,“嗯,可能就是他目的看起來比較好懂吧追求很少。”
“沒什麼。。。追求?”歐文古怪地問完就看到貝克漢姆果斷搖頭,“不,他追求很少,就是追求的實際上比誰都難。”說完摸了摸鼻子,“天才不都是這樣?有點兒古怪、神經質,有點兒旁人難以理解的偏執,但他不出格,至少表現的不出格。不古怪的天才,像你這樣,雙商太高,實際上都噁心人。”
不古怪的天才歐文撓了撓耳朵當沒聽見他後面那句損他的話,但對於弗朗西斯科·阿爾瓦雷斯這個人倒是有了些好奇。