第105章 比我一個島國音樂人還專業 (第5/9頁)
會說話的西北風提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
「夢ならば」(要是這是場夢)
「どれほどよかったでしょう」(該有多好)
搞得宮本賢二一個措手不及:
“前奏都不鋪墊一下,果然是第一次寫日語歌,細節處理得不到位。”
“而且旋律幾乎一模一樣,這是把華語慣用的機能循環法用到日語風格上了?年輕。”
「未だにあなたのことを夢にみる」(至今仍會夢見你)
「忘れた物を取りに帰るように」(就像去尋回遺忘的事物一般)
幾秒後,宮本賢二表情微變。
“不對,這是15個組合音?5442方式唱腔共鳴,一段氣銜接完全,這是Phrasing,這歌手應該是被江桑調教過。”
“這江桑,懂點日語音樂的專業處理技巧,但不多,不夠細緻。”