舌尖尝风提示您:看后求收藏(猫扑小说www.mpzw.tw),接着再看更方便。
待展示完毕后,杨英豪提议大家进行交流探讨。一位大明的学者看着东瀛的浮世绘,好奇地问道:“这绘画之法颇为独特,不知在构图与用色上有何讲究呀?”
东瀛使者赶忙上前解释,讲述着他们绘画时注重的瞬间定格之美以及色彩搭配的理念。另一边,西域的舞者也在和大明的乐师交流着舞蹈与音乐如何更好配合,以营造出更美妙的氛围。
杨英豪穿梭在众人之间,听着这些热烈的讨论,心中满是欣慰。他深知,文化的交流碰撞,往往能擦出意想不到的火花。
为了让这种文化交融能更加深入持久,杨英豪又向朱瞻基提议,在京城设立专门的文化交流馆。这文化交流馆中,会划分不同的区域,陈列各国的文化精品,并且定期举办文化讲座、技艺传授等活动。
朱瞻基听了杨英豪的提议,觉得甚为妥当,便下旨准了此事,还拨出专款用于文化交流馆的建设与后续运营。
在文化交流馆建设期间,杨英豪又忙着组织人员翻译各国的经典书籍。他召集了精通不同语言的学者,对东瀛的文学着作、西域的史书、南洋的民俗典籍等进行翻译整理,让大明的百姓能有机会阅读到这些异域的精彩内容,同时也将大明的经典如《论语》《诗经》等翻译成各国文字,传播大明的文化思想。
然而,这一举措也遭到了部分守旧之人的反对。一些老学究觉得,那些异域的文化都是些“蛮夷之学”,不值得花费精力去研究推广,甚至担心会让大明的正统文化受到冲击,腐蚀大明子民的思想。
杨英豪听闻这些反对的声音,便专门召集了一场朝堂辩论。朝堂上,一位守旧大臣言辞激烈地说道:“殿下,我大明以孔孟之道、程朱理学为尊,这些异域的东西皆是旁门左道,若任由其传播,恐我大明文化之根本将被动摇啊。”