第26章 英文版孤勇者 (第1/11頁)
天堂下午茶提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
黎鳴出身港島,英文水平幾乎跟國語水平持平。
正因如此,他並不看好方若兮的這個主意。
歌曲的外文版創作,可不是逐字逐句翻譯這麼簡單。
用外語創作同一首歌,相當於重新填詞了。
黎鳴相信方若兮的國文詞曲能力,但外文詞曲能力,她行嗎?
別說她了,‘三大’裏的天音,多少詞曲人玩命進修外語,爲了殺入歐美熱曲榜撈金,但最後都折戟沉沙。
“你學得會外語,跟用外語寫歌是兩件事。”黎鳴沒有別的意思,就事論事道。
音符跟語言的契合,是多少詞曲人窮其一生鑽研的東西。
他不認爲方若兮能打破這個‘定律’。
王立平道:“天音,多少詞曲大佬天天啃洋文,但你看歐美音樂榜有幾首亞裔詞曲人的歌兒‘殺’上去了?”