剛杜艾拉 (第1/2頁)
戴望舒提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
西班牙 阿索林
我是在什麼地方認識剛杜艾拉的?在迦爾陀思的一部小說中嗎?在《朋友芒梭》中,在《禁物》中,在《山德諾醫生》中,在《昂葛爾·蓋拉》中?剛杜艾拉正坐在桌邊,在你們對面;他生着圓圓的,細緻的臉兒,而在臉上,在兩旁,在顳顬上,是兩個長長的三角形的脫了發的鬢角;剛杜艾拉蓄着兩撇好像是剪短的八字須,使你們回想起一八五〇年的文官的八字須,兩撇濃厚、黑色,很快地收窄而變成兩個尖銳的須端的八字須;剛杜艾拉穿着一套樸實的灰色羊毛呢的衣服;剛杜艾拉光彩地佩着一條難以言狀的領帶,這種領帶,你相信是曾經在一個新委的軍官,一個在咖啡店中演奏的提琴家,一個商店中的店員,一個醫科大學生的胸前看見過一千次的;剛杜艾拉默不作聲地進食像大家一樣,像他的左面,右面,對面的同桌人一樣。於是你注視了他一會兒,想道:“這裏是一個完全平凡的人,這裏是一個可憐的人,也許是一個什麼部的職員,也許是一個做小本經營的人。”
但是你們錯了。立刻,那位正在和倍拿爾陀爺談話的剛杜艾拉,說道:“有一次我搭快車從勃魯賽爾到巴黎去……”這樣,你們就把那放到嘴邊的叉子拿住不動,愕然地望着剛杜艾拉。而剛杜艾拉卻從容不迫若無其事地繼續喫着。於是你又想道:“無疑地,這位可憐的先生曾經偶然搭國外的特別快車旅行過一次。”可是剛杜艾拉又和愛米留爺談起來了:“是的,我認識他,因爲他在王家劇院的長期座位是在我的旁邊……”於是你們又舉起目光,格外詫異地,格外驚愕地,望着剛杜艾拉。這樣,你們漸漸地明白,這位剛杜艾拉——一位著名的銀行家的承繼人——是擁有一筆極大的財產,曾經旅行過外國,住在一所豪華的住宅中,並且高興的時候就坐着馬車遊玩。於是你們便凝思着,把你們的一切印象集合起來,於是又說道:“這裏是一個樸素,充實,自然的人;這裏是那些罕有,例外,具有一切長處,然而卻有毫不顯露的微妙的藝術的人們中的一個。”
而當日子漸漸地過去的時候,當你們已經和剛杜艾拉長談過的時候,你們便看出這個可憐的人是一個地道的馬德里人,真正的馬德里人的例範和綱要;那就是說,一個精細,能屈能伸,善諷的人,有點兒平凡無奇,有禮貌,勤勉,直覺,伶俐……沒有剛杜艾拉,薩爾第瓦爾的生活便不可領會。剛杜艾拉每年都來;他經過這裏到聖塞巴斯諦昂,又從聖塞巴諦昂到比阿里茲去。剛杜艾拉是大家的朋友;他對你們講兩句關於這個或那個浴客的生活,他不時奉敬你們一句機智的話。剛杜艾拉憑着他有分寸而合時宜的和藹態度得到一切婦女的歡心。他第一個問她們,在她們最近的旅行中作什麼消遣;他扶持她們上落馬車的踏腳鐙;他爲了某件或幾件小事而向她們假裝一種滑稽的微慍之色。
“侯爵夫人,我對你很生氣。”
日涅福安德侯爵夫人,那位大家都認識的有點天真的粗心的貴婦人,呆望着他。