渡邊淳一提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
這也許便是現代科學給人帶來的好處吧,這也許是我的慾望促使我這麼要求的吧,然而更加確切地說,這實在是我對月子深深地愛、深深地掛念的結果。
馬上就要正午了,但我卻悶在昏暗的房間裏,懷着一種複雜的心情坐到電腦的面前。好些日子沒用過這電腦了,上面也積了薄薄的一層灰,我用餐巾紙擦了一下,便打開了電腦。
臨出來時,Z先生告訴了我城堡中的電子郵址,我用鍵鈕擊入了這郵址,然後又輸了我與Z先生聯繫專用的密碼,這密碼是我名字的開頭大寫字母與我的12月15日的生日數字組成KA1215,再接着還要輸入一組密碼“ma-dametsukiko”這是爲了加固保險而採取的雙重密碼,這樣可以確保除了我不會再有第二個人會看到Z先生傳來的郵件內容。
我目不轉睛地看着電腦屏幕,輸密碼後緊張地等待着。
總算可以在日本看到月子受調教的情景了,從今以後,我每天可以在自己有空的時候盡情地來這裏享受月子那充滿魂力的嫵媚身體了,我心裏十分激動,屏住了呼吸看着電腦屏幕。突然屏幕上出現了一片黑色,馬上印出一排白色的文字來:
“MadameTsukikoaSesregles,elleestencongédedres-sage”
這是法文,我調動了我有限的法文知識努力地辨別着,一開頭是“月子夫人”,接着是“調教休息”,只是那“regles,elle”表示什麼意思呢,字面上解釋是規則的意思,另外還有……啊想起來了,還有一個意思是表示“女人生理到來”的意思,這樣整句話的意思大致就明白了,這便是“月子夫人由於生理原因調教暫時休息”的意思了。
我看懂了這話的意思,不由得深深嘆了口氣。