肉末大茄子提示您:看后求收藏(猫扑小说www.mpzw.tw),接着再看更方便。
然后,因为巴克利不断拿孙昊当赌注,甚至赌输了还不停提,孙昊的名字就像和尚念经一样,他不想听都记下来了。
还有其中那个让他感到非常不爽的绰号。
King。
这里涉及到一个翻译问题,苏群当初为了发稿避免被审核,把King翻译成了小皇帝,在前面加了个小字。
但是美国这边,包括巴克利提到的时候,用的还是King,也就是国王、皇帝的意思。
罗宾逊不爽的原因就是这个,这是远古神兽张伯伦用过的绰号。
孙昊算老几?
孙昊不知道罗宾逊是怎么想的,因为绰号这东西,就和当初欧洲球迷给他起了“中国拿破仑”,巴克利给他起了“Sun”一样,都不是他决定的。
不过罗宾逊的语气让人有些不舒服,他想用相同的语气回应一下他叫什么。
只是没等他开口,罗宾逊的下一句话已经来了,而且眼中满是调侃。