chater 7 (第1/25頁)
羅傑·澤拉茲尼提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
不知有多少次,我從噩夢中醒來,時而戰慄顫抖,始終憂心忡忡。在夢中,我又回到了安珀的地牢,再度雙目失明。我並非沒有經歷過牢獄之災,在不同的年代裏,我曾多次下獄。但在“意識百貨公司”的“感覺剝奪專櫃”上,孤獨再加上幾乎沒有希望復原的失明,這可值一大筆錢,能買不少東西。這種體會,連同末日終臨的感覺,在我心中留下了深深的印記。清醒時,我總能把這些記憶安全地鎖在心中。但到了晚上,它們有時會跑出來,沿着走廊跳舞,繞着雜貨攤嬉戲,一二三,蹦嚓嚓。布蘭德被關在牢裏的景象再一次把它們放了出來,一股不合季節的深寒也隨之而來。而那最後的一刀更讓這種寒意在我心中揮之不去,永恆地盤桓下來。此刻,坐在這懸掛盾牌的客廳中,坐在親族之間,我不可避免地想到是他們中某個或某幾個人對布蘭德下此毒手,就像艾裏克對我所做的一樣。儘管這個念頭已經不算什麼令人驚奇的發現,但與兇手同處一室,卻無法確定他到底是誰,這始終讓我心煩意亂。唯一令我欣慰的是,其他人——無論是什麼身份,肯定都和我一樣,感到思緒不寧。罪人也不例外,畢竟現在“蘭登-科溫推論”已經得到了一個證據。我知道,我一直希望元兇是來自外域。但現在……一方面我覺得應該更嚴格地控制自己可以吐露的信息;但另一方面,現在所有人都心緒不寧,正是詐取情報的好時機。攜手禦敵的渴望將起到很大作用,就連兇手也會努力表現得和其他人一致。誰知道他演這場戲時會不會露出馬腳?
“好了,你還有沒有其他有趣的小試驗要做?”朱利安問我。他雙手交叉抱在頭後,背靠着我最喜歡的椅子。
“現在沒有。”我說。
“真可惜,”他回答,“我還以爲你會提議用同樣的方式尋找老爹呢。這樣一來,如果我們夠運氣,就能找到他,接着再由某人對他作出更明確的安排。之後嘛,我們這些人就可以用你帶來的那些精巧的新式武器玩俄羅斯輪盤賭——勝者得到一切。”
“你這話可夠毒的。”我說。
“不。每個字我都考慮過了。”他回答道,“我們一直在互相欺騙,我覺得說出自己的真實想法也許會很有趣,只想看看有沒有其他人發現其中的有趣之處。”
“我們發現了。我們還發現,真實的你不比過去的你更好。”
“先不管你更喜歡誰,真實的我和過去的我都在想:你知不知道接下來該幹什麼。”
“當然,”我說,“我有一些問題希望得到解答,它們都和現在煩擾我們的這些事有關。也許我們最好從布蘭德和他的麻煩開始。”
本尼迪克特正坐在椅子上,盯着爐火。我轉頭對他說:“本尼迪克特,在阿瓦隆時你曾對我說,我失蹤後,布蘭德是到外域尋找我的人之一。”