波歷哈特提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
我剛醒來,就有人跟我說我聽不懂的話。一箇中年女人。然後她就跑了出去。不一會兒,那個白髮蒼蒼的將軍就走到了我的牀邊,他叫着“傑妮弗”就哭了起來。他摸着我的頭說了很多話。這些話裏,我只聽得懂傑妮弗這個名字。
我用英語說:受累,我聽不懂你的話,你是否可以用英語說?
老將軍又用我聽不懂的話跟我說了半天,看着他激動而且越來越激動的樣子,我很想安慰他,可是又不知道怎麼安慰好。
老將軍老淚縱橫地跑了出去。那個中年女人要扶他,被他一把甩開了。
那中年女人回到我的牀邊,我看到她也在哭。她大聲地對我說話,她的態度是恭敬裏含着氣憤,或者說她是用恭敬壓制着氣憤。我說:對不起,我不知道你在說什麼。
她終於改口,用英語對我說:公主,你這是怎麼了?是失憶了嗎?可是我沒有聽說有這樣失憶的。再失憶,母語是不會忘記的,可是你好像忘記了母語,卻沒有忘記英語,而且英語還說得特別好,比以前更好。這實在讓人無法理解,你爺爺更無法理解。
我說:我從小學的就是英語啊,除了英語,我只會說我爸爸的母語,漢語。你能告訴我,你們認爲應該是我母語的是什麼語嗎?還有,你說我爺爺,是說這位老將軍嗎?
她詫異地看着我,好像曾經認識我然後又不認識我了。她說:你的母語是斯堪納語啊。你的爺爺是斯堪納國王的爸爸,你是斯堪納國王唯一的女兒,你爺爺的孫女。這麼說,你想起來了嗎?
我說:怎麼可能?我是在美國長大的,我的媽媽是美國人,爸爸是美國華人,很多年前失蹤了。我爸爸沒有跟我說過他的爸爸是斯堪納人,他的哥哥或者弟弟甚至是斯堪納國王啊。我媽媽的祖先是愛蘭爾來的,也沒有聽說有斯堪納血統。