達塔克 (第1/8頁)
R·A·薩爾瓦多提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
她伸手摸箭,橫弓擋在身前,正在此刻,從魔杖噴出的綠色光球衝她疾射而來。凱蒂·布莉兒的弓驟然緊緊抵住胸口,把她帶得飛起來,重重撞到牆上。彷彿有人一手箍緊她的胸膛,另一手勒緊她的腰腹,腿也無法動彈。她甚至不能從牆面上掉下去!她想尖叫,嘴卻張不開,有一隻眼睛也睜不開,而另一隻眼睛則什麼都看不到,她呼吸困難,幾近窒息。
恩崔立轉回身,長劍匕首出鞘在手。三個卓爾女子已進到屋內,兩人手裏的十字弓正瞄着他。恩崔立見勢立即滑向一側,衝到屋正中,奔到凱蒂·布莉兒身旁。
輕捷的殺手蹲下再一個前撲,彷彿要跳向敵手,卻接着一個俯身,長劍直刺而出。
訓練有素的卓爾女性們識破了殺手的佯攻,緩了一步方纔鬆開弓弦。第一支短鏢刺中恩崔立的肩頭,比他料想的要傷他更深。驟然間,他卒然頓滯,身子挺直。黑色的電弧猶如閃着火花的觸手自短鏢進出,焚噬着他的身體,將他逼退數步。
第二支短鏢尖嘯着撲向他,刺入身體時並未給他太大的痛楚,然而,電流風暴緊接而至,一把將他重摜在地。他的長劍脫手飛出,以毫釐之差錯開被困的凱蒂·布莉兒。
恩崔立縮在年輕女郎腳邊。他仍緊握那把鑲寶石的匕首,以爲很快就能熬過這陣刺痛。可他卻只能眼睜睜看着手指不自覺地痙攣抽搐,對匕首的握力越來越弱。他想舉起那把利刃,但肌肉不聽使喚,匕首很快從他顫抖的手中掉落在地。
他躺在凱蒂·布莉兒腳下的地面,滿心迷亂,惶恐不安。今生今世第一次,戰士的肌肉不回應他的召喚。
第三位女子,三人組中間的那位引起了崔斯特的注意:範德絲·班瑞——達塔克——這段漫長日子中他最無情的拷問者。崔斯特將鍊甲挽在身前,紋絲不動地站定,眼都不敢眨一下。站在那位殘忍的班瑞家女兒左右的兩位女性丟開十字弓,各自抽出兩把寒光閃閃的長劍。
崔斯特料想會有狂風襲捲或者別的什麼法術圍困他,因爲範德絲已開始快速低語吟唱。
“英勇的朋友們。”這位不懷好意的貴族精靈譏諷地開了口,說的是標準的地表通用語。