不整容也帥提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
這其實就是自信的體現。
組委會給《入殮師》劇組留了半小時的採訪時間,工作人員正在給現場的評委、電影人還有媒體人發放話筒。
楊簡先點名6公主的記者蔡超,這是到呀你的特權,他當然要照顧自己人。
“楊導你好,電影看下來,我的感受是節奏很平,但是我們都知道,越是這樣的電影越難拍好,你是怎麼做到的。”
楊簡充當翻譯把這個問題用英、德兩種語言翻譯出來,又得到現場媒體的一致好感。
“劇本是我自己寫的,我畫了分鏡,然後按照分鏡拍攝的,加上一點點導演的天賦,這部電影就這麼拍出來了,沒什麼特別的,就這麼簡單。”照例,楊簡用中文回答了之後,又用英、德兩種語言翻譯一遍。
等楊簡翻譯完,張國榕接過話茬說道:“阿簡的分鏡是我見過畫得最好最詳細的,看了阿簡的分鏡以後,我感覺我都能拍出好電影了,但是我知道這只是我的錯覺,電影的拍攝並不像阿簡說的那麼簡單輕鬆。”
這一段楊簡沒有翻譯,但是有人不樂意了,請求楊簡繼續翻譯。