陳舜臣提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
德璀琳帶有德國口音的英語由通譯譯成日語。這是一個非常年輕的翻譯,二十五歲上下,英語、日語、漢語都很好。有些問題怕被日方聽到不合適,常用中國話同德璀琳交談。德璀琳在中國生活了很長時間,所以也相當精通中國話。
後來閒談時得知,這位姓黃的通譯,父親是橫濱的華僑,母親是日本人,他主要是在香港受的教育。德璀琳帶來一個理想的翻譯,但是,他的使命卻未能按預期設想的完成。
“您說是親筆信,但交接應有必要的手續。特別是現在,兩國正交戰。因爲您沒有正當的手續,我國也不能承認您是正式使節。”
“那我們就做一次非正式的談判吧。”
“不,只要您不被認爲有完全代表清政府的權限,就不能進行面談,哪怕是非正式的。不但不能面談,連信函也不能接受。很遺憾,這個決定是不可改變的。”知事說道。
知事滿以爲德璀琳會糾纏不休,可是,他卻淡漠得讓知事都爲之驚訝。他說:“哈哈哈,這種事早就在我預料之中,所以,老實告訴您,李鴻章閣下給伊藤首相的信,我在今天早晨付郵了。我也寫了一封信寄去。郵差會把信送到首相官邸的,至於他看不看,那就是另一回事了。”
“您打算怎麼辦?”
“我接到一封電報,好像總督閣下有什麼急事,讓我火速回津。我明早返回天津。”
入夜,德璀琳被請到知事官邸。他準備第二天早晨起航,根本沒指望同伊藤面談。
他的確收到一封“火速回津”的電報,不過,是恭親王發來的。