第一章 盲井 (第2/9頁)
油炸大金提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
每個影視從業者都有表達的想法,尤其是自詡知識分子的傢伙們!
李揚也不例外。
看了《神木》之後,大受觸動,於是定下了《神木》……
買下改編權,他決定自己重新寫劇本,就叫《Blind Shaft》,翻譯成中文《盲井》。
盲井這個詞應該是李揚臆造的,本意也許就是“看不見的罪惡”的意思。
之後的《盲山》、《盲·道》統統用了這個東西。
李揚去德國之前就在國家話劇院混了好些年,還算有點人脈,找人借了筆錢,回國,先花了半年實地勘察,完善劇本……
期間辛苦自不必說。
你要拍煤礦發生的事,最起碼,你得了解這玩意是啥!
憑空想象,閉門造車,那不成了《白粥流星》?