月影梧桐提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
一戰英雄、法蘭西國家元首兼維希政府靈魂亨利·菲利浦·貝當元帥完全老了,所有接近、瞭解這位已是86歲高齡仍擔任着法蘭西最高統治者的人都這麼認爲。
他的頭髮全白了,皮膚鬆弛下來,步伐也變得踉蹌,不依賴柺杖或者他人攙扶根本走不了路,精力和記憶力大幅度衰退,一雙老眼軟弱無力地低垂着,口角時不時不由自主地滲出口水,甚至在高層開會時他都可能隨時打瞌睡。在平時的行政工作中,他將日常事務與具體工作全部委託給了總理兼政府首腦賴伐爾去操辦,他只是簡單地說好或者不好,然後履行一下必要手續而已。但即便這樣,依然沒有人敢小看這位聲名顯赫的風雲人物,因爲在議論大事、做出重大決定時他那渾濁的眸子裏總會迸射出震懾人心的精光來,他的威望仍然足以統領全局,沒有他的拍板,維希政府不可能做出任何重要決定——這時候他就是法國的王,連賴伐爾也不敢忤逆他的意思。
今天他要會晤的是弗朗索瓦·達爾朗,法蘭西海軍上將、三軍總司令,剛剛風塵僕僕地從北非返回國內。貝當元帥的侍從們知道,爲了這次召見,老元帥已整整斟酌了五天,最後才下定決心,同樣爲了準備這次會面,這位86歲的老人特意在下午先午睡了3個小時,爲的是保持在會談中的充沛精力。
“尊敬的元首,看到您身體健康、氣色出衆,我感到無比高興。”達爾朗現在纔不過61歲,正是政治家的黃金年齡,他看到貝當似乎想站起來迎接他,連忙三步並作兩步上前攙扶住這位老人並表示問候,同時示意他不必起身。
“看到您渾身充滿幹勁的模樣,我就感覺法國還有希望。”貝當問道,“北非近來情況如何?”
“美國人、德國人都有代表前來祕密活動、拉攏,但我沒理會太多,僅僅予以一般性地敷衍。”達爾朗說道,“局勢在我控制之下,所有官兵都始終如一地忠誠於法國與元首您。”
“那些戴高樂分子呢?”
“有一些活動得比較厲害,但讓我抓了起來,整體而言無損大局,具體如何處理還需要徵求您的意見。”
“祕密關押一段時間,看看有沒有韌勁,如果幾個月以後他們還能不改初衷,可以祕密放他們去倫敦——既然他們這麼想去找戴高樂的話。”貝當交代道,“我想他也不喜歡容易變節的分子吧?至於那些首鼠兩端、很容易就叛變的動搖分子,放着也是禍害,該處理就處理吧。”