汤姆·克兰西提示您:看后求收藏(猫扑小说www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“你在船上有多少经验?”
“我多半时间是待在航空母舰上的,舰长。过去的十四个月我在杰克斯号担任教官职位,完成过许多奇怪的工作,大部份的工作是用海鹰式直升机完成的,我想你会喜欢我那架飞机的,那具吊放声纳是我曾经用过的最棒的声纳。”
“你对这份接触报告有什么看法?”
奥玛利向后靠,眼睛看着远处,一面喷着烟说道:“很有意思。我记得曾在电视上看过多利亚号的报导,它是右舷倾斜地沉没的。有许多人潜水下去看那艘沉船,水深约二百呎,刚好浅得可容许业余潜水人尝试,而且沉船上布满了成千上万的缆线。”
“缆线?”莫瑞斯问。
“拖网,有许多商业渔船到那一带去捕鱼,他们的鱼网被沉船缠住。就像格利佛被捆在小人国海滩上一样。”(注:见乔纳桑?史威福特所著的《格利佛游记》。)
“你说得对,我想起来了。”莫瑞斯说:“这就解释了声音的来源,那是潮汐或水流穿过那些缆线而发出的声音。”
奥玛利点点头,“是的,这可以是一种解释,但我还是想去看一下。”
“为什么?”
“所有出自纽约港的船只都必须经过那里的正上方,而且俄国人知道我们在纽约港编组了一支大运输船团——除非KGB不再作业,他们一定知道的。如果他们想跟踪船团,那里就是藏匿一艘潜艇的最佳地点。想想看,如果你在那个地方收到了磁性侦测接触,你会忽视它;如果一艘潜艇靠得那艘沉船够近,那么一具以低功率运转的核子反应炉所产生的噪音不会比沉船发生的海流杂讯大声,如果我是一名大胆的潜艇舰长,我会想尽办法利用这种地方来掩护。”