約翰·斯卡爾齊提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“馬克已經對你解釋過今天聽證會的流程了吧?”梅耶問。
“說過了。”哈洛威說。
“這不是審判,”梅耶說,“所以記住我問你話的時候,別猶豫,直接回答就好。”
“我保證說出全部事實。”哈洛威說。梅耶對此莞爾一笑,哈洛威不禁好奇她對奧布里祕訪他的樹屋知道多少。她又朝蘇利文點點頭,步入法庭,助理亦步亦趨緊跟在她後面。
“作爲上司,她野心勃勃。”蘇利文總結道。
“對你來說不是壞事,”哈洛威說,“野心勃勃的上司後頭總有空缺的職位。”
“那是當然。”蘇利文說,接着露出燦爛的微笑,他看見走廊盡頭又有人來了:伊莎貝爾。她也衝着他笑了,走到他面前,出於身處公衆場合的考慮,只在他臉頰上印下熱情又得體的一吻,進而轉向哈洛威。
他伸出手。“傑克·哈洛威,”他說,“我和你一同擔當專家證人。”
“很可愛嘛,傑克。”伊莎貝爾說着,飛快地貼了貼他的臉,“你緊張嗎?”
“不緊張,”哈洛威說,“你呢?”