約翰·斯卡爾齊提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
無畏號的另外四名新船員也在一位短小精悍的軍官德爾·索爾的帶領下登艦並迅速就位了。達爾被帶到無畏號的首席科學官金的面前。
“長官。”達爾說着,敬了一個禮。
金回了一個禮,說道:“達爾少尉,很高興見到你。我一般不會給新入編的部門成員這樣的待遇,不過我現在不當值,也許可以帶你參觀你的崗位。你有需要整理的私人物品嗎?”
“不,長官。”達爾說。他和其他船員的行李包正在接受飛船的安全檢查,稍後會被送往各自的宿舍,宿舍的地址則會通過通訊機知會每個人。
“我知道你在弗爾山星待過幾年。所以你也掌握了那裏的語言,”金說,“全部四種方言。”
“是的,長官。”達爾回答。
“在宇艦學院的時候我也大致學過一些,”金說着,清了清喉嚨,“Aaachka faaachklalhach ghalall chkalalal。”
達爾剋制自己不要發笑。金剛纔嘗試用第三語言來進行右派人士的傳統問候“我給予你生命之糧”,但他的斷句方式和口音把意思變成了“我們一起去侵犯蛋糕吧!”第三語言作爲左派本土語言的基礎,右派的人員很少主動使用它來交談。排開這一點不說,一起侵犯蛋糕的行爲在弗爾山星的任何一個地方都是不允許的。
“Aaachkla faaachklalhalu faadalalu chkalalal。”達爾用第三語言做出了正確的傳統回應:“我與你共享生命之糧。”
“我說得對嗎?”金問。