道格拉斯·亞當斯提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“喂?您好?這裏是超級渡渡鳥出版公司,已知宇宙最非同凡響的一本書,《銀河系搭車客指南》的家園,請問有何貴幹?”《銀河系搭車客指南》辦公室的門廳裏,寬大的鍍鉻前臺上七十部電話一字排開,粉色翅膀的巨大昆蟲正在對其中一部說話。蟲子撲騰翅膀,轉動眼睛,怒視聚集在門廳裏的邋遢人羣,他們弄髒地板,在傢俱上留下髒兮兮的掌印。它熱愛爲《銀河系搭車客指南》工作,但衷心希望能有什麼辦法讓那些搭車客滾遠點兒。他們難道不該待在太空港之類的骯髒地方嗎?蟲子很確定它曾在書中某處讀到過在骯髒的太空港附近逗留有多重要。非常不幸的是,這些傢伙在離開無比骯髒的太空港以後,似乎都要來這個乾淨得閃閃發亮的漂亮門廳閒逛。還有,他們除了抱怨以外啥也不做。蟲子忍不住一抖翅膀。
“什麼?”蟲子對電話說。“是的,我把您的口信轉給了扎尼嗚普先生,但非常抱歉,他太酷了,現在沒法接見你。他去星系間巡遊了。”
有個邋遢的搭車客怒氣衝衝地試圖引起它的注意,蟲子不耐煩地對他揚了揚觸鬚。觸鬚吩咐那個憤怒的傢伙去看蟲子左邊牆上的告示,還有,人家正在打重要的電話,別來煩我。
“是的,”蟲子說,“他是在辦公室裏,但他去星系間巡遊了。謝謝您打來電話。”它砰的一聲摔下聽筒。
這個憤怒的傢伙想投訴書中有個條目錯得不但荒謬,而且非常危險,蟲子對他說:“讀告示。”
無論是誰,只要想在極度複雜且令人困惑的宇宙中搞清楚生命有何意義,《銀河系搭車客指南》就是他們不可或缺的好夥伴,因爲這本書儘管不可能在所有事情上提供幫助或有益的情報,至少也能向你表明一種態度: 即便有什麼地方不準確,那也是“權威性的”不準確。若是遇到了巨大的分歧,出錯的也肯定是現實。
這就是告示的要點所在,原話如此:“《指南》永遠正確,現實偶爾出錯。”
這個思路引發了一些有趣的後果。舉例來說,有人曾因爲從字面上理解特拉爾星球的條目(書裏說的是“貪婪蟲叨叨獸經常爲來訪旅客製作美味餐點”,而不是“貪婪蟲叨叨獸經常用來訪旅客製作美味餐點”)而喪命,其家屬因此控告《指南》編輯部,他們辯解說前一個句子在美學上更加讓人愉快,因此傳召了一位廣受尊重的詩人,讓他宣誓作證說美即真理,真理即美,希望由此證明有罪的一方是生命本身,因爲生命既不美也不真。幾位法官達成共識,在接下來的動情陳詞中宣佈生命藐視法庭,隨即將在場衆人的生命沒收充公,然後出門去享受一晚愉快的超高爾夫球。
贊法德·畢博布魯克斯走進門廳,大踏步地來到昆蟲接待員面前。
“很好,”他說,“扎尼嗚普在哪兒?我找扎尼嗚普。”