道格拉斯·亞當斯提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“怎麼?”亞瑟問。
“我想換個角度看待問題: 看見了就意味着應該喫掉,”福特說。
透過樹葉落下來的斑駁陽光照在很像梨的那些東西上,果皮閃閃發亮。看起來很像樹莓和草莓的東西則比亞瑟見過的任何樹莓和草莓更加豐美、醇熟,連冰激凌廣告裏的都比不上。
“先喫後想,你說怎麼樣?”他問。
“也許他們正希望咱們這麼做。”
“好吧,要這麼看待問題……”
“你說到現在都還不錯。”
“這堆東西就在地上,等着咱們去喫。有可能好,有可能壞,他們有可能想給我們喫東西,也有可能想毒殺我們。如果有毒,咱們不喫,他們還會換個法子攻擊咱們。要是不喫的話,無論如何都是咱們的損失。”
“我喜歡你的思路,”福特說,“你先喫一個。”
亞瑟猶猶豫豫地拿起一個看起來很像梨的東西。