道格拉斯·亞當斯提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
這話是什麼意思?哈里森心想。
博爾基像着魔似的畫個不停。他搶過一名遊客的《蒙娜麗莎》複製品,用一盤像是槍烏賊的食物作畫。
“多麼大膽,”艾蓮娜欽佩地感嘆道,“他這是通過對傳統形態的波普式重用來進行一場驚心動魄的對話,你覺得如何?”
唔——哈里森心想。
伯爵夫人穿過城堡空蕩蕩的走廊向回走。他們有數量可觀的僕人,但古老家族的傳統畢竟還在,你很少能見到這些僕人。每天早晨,一名女僕將牛奶咖啡送到她的房間,赫爾曼也將咖啡送到伯爵的房間。
她回到圖書室,菸灰缸已經倒空,信件也收拾得整整齊齊,她並不喫驚。她之所以沒有喫驚,是因爲她沒有留意。
她坐下,無所事事地玩起了一箇中國迷盒,手指撫弄着木盒表面的精緻雕紋。擰一下這兒,按住那兒的一個細微凹痕,輕輕按住,然後滑動……迷盒往往需要上千個步驟才能打開,但這一個只需要幾十個。即便如此,她還是花了很長時間才記住那一堆複雜的前後順序,簡直就像學習彈奏鋼琴奏鳴曲。每逢拿不定主意,她就靠這個迷盒鎮定情緒。
赫爾曼清清嗓子,表示他走進了房間。“伯爵夫人,你想找的人來了。”
她點點頭,心情爲之一振。總算有點事情可以消磨時間了。“帶他們進來,赫爾曼,帶他們進來。”她對赫爾曼露出溫暖的笑容。當然了,他會留在房間裏幫忙。
赫爾曼轉身出去領客人進來。伯爵夫人看見卡洛斯把手鐲隨隨便便地放在了桌上。怎麼可以這樣?她飛快地拿起手鐲,塞進迷盒封好,抽出一根香菸插進菸嘴,將雙腿疊放在身體底下,向後躺了躺,準備享受接下來的盤問。