菲利普·迪克提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“他是意大利人。”那個年長的說。
“但是,”朱莉安娜說道,“意大利不是戰勝國嗎?”她向那個年輕的司機笑了笑,但年輕司機並沒有向她笑。相反,他的眼神變得更加憂鬱,然後突然轉過身去。
很抱歉,她心想。但她什麼也沒說。你們是深色人種,這我一點辦法都沒有。她想到了弗蘭克。不知他是否還活着。是否說錯話,跟人頂撞什麼的。不會的,她想。不知何故,弗蘭克有點像日本人。或許是因爲他們都很醜。她經常對弗蘭克說他很醜。粗毛孔,大鼻子。朱莉安娜皮膚細膩,而且特別細膩。我不在他身邊,他會死嗎?弗蘭克姓芬克,芬克這個姓來源於燕雀,燕雀是一種鳥,人們說鳥很薄命。
“你們今晚還趕路嗎?”她問那個年輕的司機。
“明早再走。”
“如果你們在美國生活得不愉快,爲什們不搬到這兒來住呢?”她問道,“我在落基山脈國生活很長時間了,這兒不壞。我原先住在太平洋沿岸國的舊金山。那兒也有種族問題。”
那個年輕的意大利人彎着腰坐在櫃檯前,向她瞥了一眼,說:“女士,在這樣的城市待上一天或一個晚上就已經夠糟了。在這兒生活?上帝——如果我能找到其他工作,而不是在公路上開車,在這樣的漢堡店裏喫飯——”看到查利氣得滿臉通紅,他沒有繼續往下說,開始喝咖啡。
那個年紀大一點的司機說:“喬,你太自命不凡了。”
“你們可以住到丹佛去,”朱莉安娜說道,“生活在那兒會更好些。”我瞭解你們這些東部的美國人,她心想。你們喜歡閃耀的生活。夢想着你們的藍圖。落基山脈國對你們來說就是偏遠的山區。這裏二戰前是什麼樣,現在還是什麼樣,沒有什麼變化。都是些退休的老年人、農民、傻子、窮人和頭腦不靈活的人……所有聰明人都跨越邊境——合法地或者非法地——一窩蜂地跑到東部紐約去了。因爲那裏有錢可掙,有工業資本,而且正在擴建。德國人的投資已經初見成效……不需要多久,他們就能重建美國。
查利聲音沙啞地說:“夥計,我並不喜歡猶太人,但是1949年時,我看到許多猶太人逃離了美國,所以美國才變成你們的。如果說那兒正在大規模建設,有許多輕鬆容易的錢可掙,那是因爲德國人趕走了猶太人,偷了他們的錢。那部該死的《紐倫堡法案》。我小時候住在波士頓,對猶太人並沒有什麼特別的好感,但我絕不願意看到納粹的種族法案在美國得以實行,即便我們的確輸了這場戰爭。真奇怪,你們竟沒有加入美國軍隊,爲德國人打下幾個南美小國,把日本人的勢力範圍縮小一點……”