菲利普·迪克提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
他從沒殺過人。事實上,他從沒親眼見證過任何人被殺,即便他已經做了三十年的局長。對於他們這代人來說,蓄意謀殺已經成爲遙遠的歷史,銷聲匿跡了。
警車載着他靠近集結部隊。他坐在後座的暗影裏,仔細檢查弗萊明給他的手槍。完好無損。實際上,也不可能有什麼意外。他清楚地知道未來半小時內會發生什麼事情。他把手槍藏進懷裏,打開車門,小心翼翼地走了出去。
擁擠的人羣裏沒有任何人注意到他。他在人堆裏推推搡搡,努力靠近部隊。隊列中的士兵密密麻麻,四周還佈置着坦克和重武器,都是尚未投入實戰的高端武器。
部隊搭了個金屬演講臺,還有上去的臺階。演講臺後面掛着聯邦西署同盟軍的旗幟,昭示人們他們曾創下輝煌戰史。聯邦西署同盟軍的老兵團裏還有戰時敵對方的高官加入,堅稱英雄不問出處。
貴賓席上坐着同盟軍的指揮官,他們身後是少校級別的官員,全都熱情高漲。周圍是絢爛的各色團旗。完全就像在舉辦一個節日慶典。高高的演講臺上坐着表情肅穆的老兵團顯要,緊張地翹首期盼着。場外,隱約可以看見幾個警察小組,表面上是在維持秩序,實際上都是線人,只是在一邊觀察動靜。要是沒有騷動,部隊可以繼續集會。
傍晚的冷風帶來密集的人羣中嗡嗡的噪聲。安德頓在堅實的人堆裏往前擠。人們都急於知道究竟發生了什麼事,開始焦躁不安。費了好大勁,安德頓才強行越過排排座椅,來到演講臺邊的軍隊高官們身旁。
卡普蘭就在其中。只不過他現在已經是卡普蘭將軍了。他曾經穿戴的背心和金懷錶、拄的手棍,還有那身舊西裝,全都蕩然無存了。爲了這個特殊場合,卡普蘭特意穿上他壓箱底的舊軍裝。他直挺挺地站在他曾經統領的將軍團正中央,一臉肅穆。他的身上掛滿各式飄帶和獎章,腰間別着一把裝飾用的匕首,頭上戴着一頂軍帽。怎麼也想不到曾經那個禿頂老頭,竟搖身變成了眼前這名氣勢凌人的軍人。
這時,卡普蘭也發現了安德頓。他立刻撥開身邊的人,大步走到安德頓跟前。他瘦削的臉上流露出難以置信的喜悅,可見他是多麼高興在這裏見到這位曾經的局長。
“什麼風把你吹來了?”他一邊寒暄着,一邊伸出戴着灰手套的手,“我還以爲你已經被現任局長拘留了呢。”
“那真是讓你失望了。”安德頓簡短地答道,握了握卡普蘭的手,“畢竟,威特沃也有那份數據。”他暗示了一下卡普蘭緊攥在另一隻手裏的包裹,毫不示弱地迎上他的目光。