約翰·斯卡爾齊提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“唔,是啊,”我說,“很可能是因爲被你們嚇得都快拉褲子了。”
“他沒有留下糞便。”希克利說。
我嗤嗤笑道:“有時候我很懷疑你們是不是真的缺少幽默感。我的意思是他被你們嚇得太厲害,所以說不出話了。”
“我們以爲你讓我們看着他就是爲了這個。”希克利說。
“嗯,對,”我說,“但如果我知道他是將軍,也許就不會那麼難爲他了。”我指着我父母說,“我不希望因爲我跟他亂開玩笑,結果害得老爸老媽喫苦頭。”
“我認爲他這個職銜的人跑到這麼遠的地方來,是不會因爲你的幾句話生氣的。”希克利說。
我腦袋裏冒出一連串可供反擊的俏皮話,懇求我至少挑一個扔出去。我沒有搭理它們。“你認爲他來這兒肩負着什麼重要使命。”我說。
“他是將軍,”希克利說,“而且來了這兒。”
我又拿起望遠鏡偷看。裏比斯基將軍(現在我知道他的名字了)稍微側過身,我大致能看清他的面容了。他在對簡說話,然後又扭頭對老爸說話。我盯着老媽又看了幾秒鐘。她面容嚴峻。無論他們在討論什麼,她肯定不怎麼喜歡這個話題。
老媽突然扭頭,直勾勾地盯着我,像是知道我在看她。