莎士比亞提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
我在學校裏練習射箭的時候,每次把一枝箭射得不知去向,便用另一枝同樣射程的箭向着同一方向射去,眼睛看準了它掉在什麼地方,就往往可以把那失去的箭找回來;這樣,冒着雙重的險,就能找到兩枝箭。我提起這一件兒童時代的往事作爲譬喻,因爲我將要對您說的話,完全是一種很天真的思想。我欠了您很多的債,而且像一個不聽話的孩子一樣,把借來的錢一起揮霍完了;可是您要是願意向着您放射第一枝箭的方向,再射出您的第二枝箭,那麼這一回我一定會把目標看準,即使不把兩枝箭一起找回來,至少也可以把第二枝箭交還給您,讓我仍舊對於您先前給我的援助做一個知恩圖報的負債者。
安東尼奧
您是知道我的爲人的,現在您用這種譬喻的話來試探我的友誼,不過是浪費時間罷了;您要是懷疑我不肯盡力相助,那就比花掉我所有的錢還要對不起我。所以您只要對我說我應該怎麼做,如果您知道哪件事是我的力量所能辦到的,我一定會給您辦到。您說吧。
巴薩尼奧
在貝爾蒙特有一位富家的嗣女,長得非常美貌,尤其值得稱道的,她有非常卓越的德性;從她的眼睛裏,我有時接到她的脈脈含情的流盼。她的名字叫做鮑西婭,比起古代凱圖的女兒,勃魯託斯的賢妻鮑西婭來,毫無遜色。這廣大的世界也沒有漠視她的好處,四方的風從每一處海岸上帶來了聲名藉藉的求婚者;她的光亮的長髮就像是傳說中的金羊毛,把她所住的貝爾蒙特變做了神話中的王國,引誘着無數的伊阿宋①前來向她追求。啊,我的安東尼奧!只要我有相當的財力,可以和他們中間無論哪一個人匹敵,那麼我覺得我有充分的把握,一定會達到願望的。
安東尼奧
你知道我的全部財產都在海上;我現在既沒有錢,也沒有可以變換現款的貨物。所以我們還是去試一試我的信用,看它在威尼斯城裏有些什麼效力吧;我一定憑着我這一點面子,能借多少就借多少,盡我最大的力量供給你到貝爾蒙特去見那位美貌的鮑西婭。去,我們兩人就去分頭打聽什麼地方可以借到錢,我就用我的信用做擔保,或者用我自己的名義給你借下來。(同下。)
第二場貝爾蒙特。鮑西婭家中一室
鮑西婭及尼莉莎上。
鮑西婭