愛小說的宅葉子提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“……”
葉陌把牀上簡單整理一下,喝了口水,再給自己剝了塊黑巧克力,補充糖份。
拿起手機,打開倖存者APP。
最左上角出現了一個語言欄的選項,欄目中不僅有漢語、英語、德語、日語、法語等常見語言,還有水語、藏語、凱爾特語系、古印度梵文等不常見語言,五花八門,什麼都有。
葉陌想了下,勾了一個凱爾特語系,其下有威爾士語、布列塔尼語、愛爾蘭語、蘇格蘭、蓋爾語等多個分類。
繼續勾古愛爾蘭語一項。
倖存者App從上到下的文字全都變了,與愛爾蘭小鎮副本文字有七成左右的相似,看懂和讀出來都不是問題,原來愛爾蘭小鎮副本真的和華生口中的歐洲愛爾蘭國有關係?
進個副本,自動掌握了一種新語言。
App首頁正上方是距離下個副本開啓的倒計時,依舊是一行很刺眼的血紅色的字:‘29日:23時:55分:30秒’。
把倒計下任務欄中的一份新結算點開查閱,一個比上一次更長的新窗口跳了出來,內容過多,字小,可清晰放大。