圖樣先森提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
聽到戴春明的安慰,戴盈盈吸了吸鼻子。
“那叔叔。”她又問,“我的那本《鑽與石》到底什麼時候才能預售?”
“不知道,卡在最後一審上了,過了立馬就能賣。”戴春明想到這個也是一臉不解,“這個作家之前的作品已經在國內賣過一輪了,賣得挺好,這次合作的出版社也是大社,不知道爲什麼審覈一直卡着不給過。”
圖書網站早就掛上了宣傳,書號下來了,內外封也做好了,現在連線上線下的合作的店鋪書店也找好了,發行商給了不低的銷量預估,結果卻因爲審覈的問題,書遲遲沒有正式上市。
戴盈盈語氣猶豫:“是不是盛檸的翻譯有問題所以過不了審啊?”
“翻譯能有什麼問題?你不也看過嗎?”戴春明說,“盛檸本科是學筆譯的,水平和文筆都很不錯,否則我也不會讓她翻譯這本詩集。”
如果盛檸水平不行,他當然也不會把她的翻譯文稿拿來用作爲自己侄女前途鋪路的墊腳石。
戴盈盈有些發愁:“那是什麼原因?”
他們現在就等着書籍上市,只有一上市,幾十萬的首印量,如果營銷得好,之後還會有源源不斷的加印,到時候盛檸再把署名權要回來,也是無力迴天。
“不清楚,改天我再去他們公司問問吧。”