夜深提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
這位羅剎軍官是如今的沙皇俄國上校,別列科夫上校,別列科夫在俄國算是個貴族,擁有男爵的爵位。
實際上,沙皇俄國的貴族並不值錢,相比歐洲各國而言,沙皇俄國在其他貴族眼裏只個鄉下地方,自然那裏的人也是粗魯不堪的鄉巴佬,就算是沙皇俄國的貴族充其量就是個土財主。
現實同樣如此,雖然俄國自彼得大帝改革以來,沙皇俄國開始吸取了歐洲的先進經驗,從上至下推行新政,使得國力大增,又在幾次戰爭中獲得勝利,國土不斷向東西兩方擴張。
可就算這樣,俄國依舊被歐洲所看不起,這種情況直到近代依舊如此。至於別列科夫,他這個區區的男爵爵位也只有在沙皇俄國纔有些地位,如果去了歐洲其他國家,尤其是法蘭西這樣的強國,也許一個普通的老百姓都能給他臉色瞧。
其他的不說,僅僅以別列科夫這個名字來講吧。歐洲諸國貴族向來講究的是傳承,祖先是誰,擁有那位帝王的血統是尤其重要的。這在中國同樣也是一樣,世家大族的底蘊是普通暴發戶無法比擬的,可是俄國卻沒有這些東西,因爲十四世紀之前,普通的俄國人連一個正經的姓都沒有,所謂的名字實際上就是綽號而已。
鐵匠、木匠、打漁的等等,這就是他們所謂的名字,幾乎和農村人家孩子喊阿狗阿貓沒什麼兩樣,而之後演變成爲的姓名大多也是如此,住在河邊的就以河名爲姓,住在山上的就以山林爲姓,然後隨意再起個名,由此可見,日本後來明治維新後的起姓名大潮倒有些異曲同工之處,翻譯過來也就是渡邊、山下、小林之類。
至於別列科夫,最初就是淺黃頭髮的人的意思,所以別列科夫男爵的祖先根本就是一個長着淺黃頭髮的男人,哪裏能同源遠流長的真正貴族相比?
但這些滿清官員是不會知道的,因爲滿清歸根到底同樣也是如此,別的不提,就說大名鼎鼎的黃太極吧,用滿語來翻譯也就是個黃色寶貝疙瘩的意思,相比之下同別列科夫半斤八兩。
“上校,您的茶。”回到住處,副官伊萬已給別列科夫端上剛泡好了茶水,當然這不會是劣質茶葉加奶熬製的茶水,而是清廷內特供的上好貢茶。雖說現在滿清被朱怡成的大軍趕出了北京城,江南也早就全部丟失,就連江北更是朝不保夕,可清廷畢竟瘦死的駱駝比馬大,還是有辦法搞到好茶的,尤其是對別列科夫這樣尊貴的“友賓”,這些區區貢茶還是不在話下。
有些笨拙地揭開茶蓋,一股沁人心脾的茶香撲面而來,端着這碗茶水,別列科夫不由得暗暗感慨,如此好茶,恐怕連偉大的太陽王都享用不到吧,更不用說遠在首都的彼得大帝了。