晝眠夢君提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
匠器所的書籍卷宗大多是保密的,他們就算眼饞也沒辦法,而且許多人都認爲,大梁最先進之處還是在於它的制度。在這方面,那便必定要提起大梁城內最暢銷的一本書——
《重生之大梁第一相》
梅青雲之名,早在來到大梁前許多人便已經聽聞,在鏡書坊發現這本書的作者晏河清又有新書出版時,更是又驚又喜。
儘管這只是一本小說,但裏面涉及到的大梁選官制度、文化與政治方面的知識,淺顯易懂,語言簡練,對於他們這些亟需學習的外國人來說,倒是最適合不過了。
但很多小國找來的翻譯都是本國到大梁行商的商販,他們畢竟不是專業的,只懂一些行商時必備的問題和簡單的日常對話,在買書的過程中鬧出了不少笑話。
像是剛纔,就有一個來自大洋彼岸的洋人拿着晏河清的一本《入江湖》,大着舌頭問段然這是不是寫海底探險的小說。
“大概就是這麼一個情況,”段然無奈道,“我是真的沒法回答這些亂七八糟的問題,也不知道他們的腦子到底是怎麼長的,語言都不通,這要怎麼溝通?”
景星闌道:“那你就告訴他們,鏡書坊只負責賣書,除了書籍質量以外的問題,其他概不負責。聽不懂看不懂也是他們自己的事情,實在搞不明白可以不買。”
又想學東西,又想當伸手黨,天底下哪裏來這麼美的事情?
無論在哪個時代,想要去其他國家學習,語言關都是最基礎的門檻。天底下沒有老師遷就學生的道理,更何況大梁的態度一向是你愛學不學,反正你不學也有的是人想學。