風起鹿鳴提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
她的中文確實不算好,邱白楓反應了一會兒才聽懂她這句話的意思。
“啊,抱歉,我也不會說英語,”邱白楓苦惱地撓了撓頭髮,說,“您有什麼想要說的嗎?可以打字給我看,我開一下翻譯。”
邱白楓連高中都沒讀完,就早早地開始了社會人的生活,即便他常年跟着瑪利亞,早年也在國外活動過,但他無論如何也無法克服語言障礙。
儘管在中文環境下的邱白楓把自己僞裝的很好,但實際上,他很難去理解他人言語中的潛含義,想要學習這些,他就要付出遠比旁人還要辛苦的努力。
年少時的邱白楓把任何語言都視作是挑釁,他把全身都豎滿了刺,以圖保護自己,而現在的他卻走向了另一個極端——瑪利亞將他打磨得平滑了許多,他便總聽不懂潛藏在言語裏的惡意,任何情緒交流都變得相當直白,才顯得他的脾氣異於常人的好。
光是試圖正常揣摩沈承安和瑪利亞的言語習慣就幾乎耗盡了邱白楓的所有學習能力。
母語尚且如此,英語就更加困難,瑪利亞也對他這點小毛病無能爲力,便只叫他陪着沈承安在中國活動。
女人明顯沒有搞清楚他的意思,她困惑地歪了歪頭,嘴裏說了幾句邱白楓能夠聽清,但完全聽不懂的低語。
邱白楓單手劃開手機,在翻譯軟件裏輸入了方纔他說過的話,直接機翻成了英語。
他還沒來得及把翻譯後的內容展示給她,女人就僵硬地吐出了下一句話:“我是他的妻子,我們是來中國度假。”