浮游的蜉蝣提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
裴家也有小輩反駁:“不是炫耀,儲物袋在凡人界根本沒有替代器物。”
裴家長輩:“託運、郵寄、買個倉庫,多得是替代手段,你非要隨身帶?還說不是炫耀!”
嗯……其實我個人也支持‘儲物法器在凡人界沒有替代物’的說法,隨身帶這種感覺,絕對不是把東西運來寄去放家裏可以替代的。
裴岑每次念那張紙上的內容都有些微變化,從稍有錯誤到全部準確到準確之中帶上個人的特色——重音重到什麼程度,輕音輕到什麼水準,字與字的間隔略拖長一點或者略縮短一點。紙上標註的讀法只是一個指導,並不精確,就像菜譜上的鹽少許、油一勺,還看廚師的手感、食客的口味。
我能聽出她讀時的變化,但我不能理解這些變化有什麼意義,不過我更不能理解的是:“你爲什麼一定要拿着這張紙讀呢?把它掃描下來看不是更方便嗎?你拿着這張紙小心得連呼吸都不敢亂,這樣不能全神貫注地朗讀?”
裴岑:“感覺不一樣,這是清音崖的原版。等我激動完了再換成掃描電子檔讀。”
我:“肯定不是原版,清音崖就算是給弟子讀的東西,也肯定是玉簡。這宣傳頁一樣的紙,肯定是提供給遊客敷衍他們當紀念品的。”