一桶布丁提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
這篇微博剛發上去沒兩分鐘,評論區便開始熱鬧起來。
“所以現在學神發微博都跟發論文要用英文了嗎?請樓下幫我翻譯一下,這到底是說了些啥?”
“樓下表示英語知識都已經還給老師了,三樓的肯定知道。”
“三樓正在爲自己的智商感覺捉急,請四樓。”
“四樓已死,五樓盲猜高級翻譯……”
……
就這樣評論區一直水到137樓,中間還有各種排序錯亂的情況下,終於來了位英語大佬,將寧爲說得那些話,跟圖片中的英文全部翻譯成了中文。
當然也可能並不是這位英文大佬慢了,而是這麼長一篇微博,跟圖片內的內容,翻譯需要時間,打字也需要時間。
“我一直很尊敬康納森老師……”
這篇將寧爲的發言翻譯成中文的評論點贊跟回覆數量也如同火箭般上升,很快便頂到了評論區下方最熱的位置。