一桶布丁提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“我們一直在多個人們認識可能並不太深刻的層面去想辦法改變這個世界,利用科技來讓這個世界變得更爲美好。”
“例如,我私人購買了許多部世界知名作者撰寫的小說版權,涉及到這個世界上的許多種語言,英語、漢語、法語、德語、西班牙語以及俄語……然後通過三月對於語言的理解,或者說通過截取其中一部分,讓三月翻譯成各種語言的譯本,效果還不錯,你或許還聽過它的筆名,D大調的八音符。”
“等等,八音符是三月?就是翻譯了《惡棍到訪》跟《奧斯卡那一生》的譯者?這兩本書竟然是三月翻譯的?”
“說了不是完全的三月,你可以理解爲三月的一部分。”
“天啊,我都不知道這竟然三月的一部分翻譯的!”
“當然,它還有很多筆名,英語筆名、西班牙語筆名等等,事實上它國外的那些筆名可能在當地更出名。”
“我勒個去,寧導,我上次好像在新聞上看到一個版稅排行榜,八音符每年拿的版稅可真不低啊!聽說還有出版社求上門請八音符做譯者,據說有出版社開出了千字三千的價格?說是因爲它的翻譯甚至要優於作者的許多描寫,是不是真的啊?”
“嗯,差不多吧,不過收益不是這麼簡單算出來的,準確來說收益分成好幾部分,不止是千字多少的保底金額,還有一些版稅。不過都是小錢!”
“……”