半隻青蛙提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
無論是漢娜還是林漢,都是節操急需充值的無恥穿越者。穿越回來後,兩人爲了分配抄襲的資源,相互間甚至還爭執過。最後達成的分贓協議是,亞洲的經典作品歸林漢,歐美的經典歸漢娜。
希特勒提前上臺,二人的事業逐漸走上軌道,手中能調動的人力與物力資源一下子比從前擴大了不知多少倍。漢娜在戈培爾的全力支援下,調集了大量的文學、藝術工作者,毫不客氣地將魔手伸向漫畫、小說圈這一領域。美漫的超級英雄系列,《超人》就是她的第一個受害者。
文化產業不但是賺錢的手段,同樣也是兜售私貨給他人洗腦的好方式。漢娜這個極度仇視蘇聯的傢伙,更不可能放過《古格拉羣島》、《動物莊園》這兩部著名的反蘇聯的經典名著。她憑記憶硬是用口述加旁人打字記錄的方式,將這兩部名著全“寫”了出來,然後以自己的名義出版。今天送到林漢這邊的,都是剛剛出版的樣書。
比起漢娜,林漢的節操同樣也好不到哪兒去。
他同樣找來一批槍手、畫手,開始大量地複製後世的經典名著。三十年代,飽受苦難的中國大地,正是新派武俠、仙俠小說興起的黃金時代。早在德國還沒有實體的時候,林漢就命令手下的三個神棍道長充當記錄員,把他背出來的《射鵰英雄傳》記錄了出來。就在上個月,作者署名爲“金古”的新派武俠小說《射鵰英雄傳》已經在中國出版,從中國傳來的消息,該書一出版就引發轟動,首印的兩萬冊很快賣個精光,出版商正準備加印再版。
按計劃,未來的幾年裏林漢還準備出版一堆類似的“名作”,射鵰三部曲肯定是跑不了的,梁羽生的《萍蹤俠影》也是不會放過的,還有古龍、溫瑞安等作者的那些經典名作,一個都別想跑掉。
考慮到這個時代的中國,文盲太多,光靠文字文學作品替自己揚名,範圍還是稍狹窄了一些,圖畫漫畫快速閱讀的手段,林漢同樣也早早地盯上。後世港漫中適合這個時代特色的名作《天子傳奇》系列,也被他無恥地挖出來盜用了。
漢娜出版的超人,劇情分爲美國版和德國版,美國版考慮到了美國人的價值觀,爲討好美國人而編劇,和原作差別不大。而德國版的則是爲了納粹自己宣傳的需要進行了改頭換面。林漢對那個喜歡內褲外穿外星人興趣不大,隨手翻了翻,就扔到了一邊。
至於那部反映美國英雄主義的作品《美國隊長》,漢娜也無恥地弄出了另一個山寨版本《德國隊長》,而歷史背景被替換成了一戰時期,看得林漢十分地無言。