小春提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
他正在翻譯一段經文,我仔細聽,是《佛藏經》。來之前,將他翻譯的經文又看了一遍。從他哪裏遺傳來的超高記憶力,能讓我即便對佛法不甚瞭解,也能背得出這些經文。所以來此處扮和尚,一點都不費力。
他譯完幾句偈語,微笑着對衆僧說:“今日此經便能譯完,諸位辛苦了。”
她的聲音略低,溫潤如玉,帶着西域口音。五十六歲的他,已顯老態,卻有種無可比擬的風姿。微笑時神情清鑑,翩然出塵。
道桓突然叫喚一聲:“那位便是鳩摩羅什法師嗎?道標,他,他怎麼跟你這麼象?”
我身體一震,掛不得我老覺得看他那麼親切熟悉。高鼻深目,淺灰眼珠,削尖下巴,五官無一不像,連身高都相仿。只不過,我的膚色比他白皙一些。他年輕時,應該就是我這樣的長相吧?難怪草堂寺的僧人都用一種奇怪的眼神看我。
“羅什,接下來是否該譯我帶來的達摩多羅和佛大先兩家法門?”
一旁類似貴賓席的地方坐着幾個印度和西亞血統的外國僧人。我知道那些是來幫助爸譯經的老師和朋友。其中一個精瘦幹練,看上去比爸小几歲的老者向他提問,本來是用梵語,他說完一遍後又用不熟練的漢文再說一次。
爸恭敬地向那位老者鞠身:“達摩多羅和佛大先乃大成有宗之師。羅什打算先譯大乘空宗論著,待日後再譯有宗直說。故明日開始譯《維摩詰所說經》。”
老僧面露不滿,冷哼着大聲說:“大乘有宗在天竺乃瑜伽行者派,爲彌勒菩薩所創,殷明之說最爲明晰。你所倡導至空宗中觀論,與有宗如何能比?”
我有些動氣。這個老頭居然當中用這麼不客氣的口吻和爸說話。我知道他是誰了,是與爸在佛法觀點上意見相反的佛馱跋陀羅,中文名爲覺賢。仗着他是大乘有宗的正宗,來漢地後拼命打擊爸的權威,想與爸分庭抗爭。