李木米提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
,最快更新異士居 !
搜救隊餘下的六名成員,在無邊無際的深坑內繼續穿行。忽然,腳下的地面發生劇烈的震動,我便迅速的拉着身旁的金髮女翻譯官,向震動的外圍逃離。
五丈,十丈,地面在腳下飛快的向後移動,我拉着金髮女翻譯終於離震動點越來越遠。可是,我倆慌忙逃離震動點的時候並沒有發現,其他的人也離我倆越來越遠,最後不見了身影。這一次,老天爺並沒有再一次將我一個人丟下,它把一個金髮碧眼的美女留在了我的身邊。
我和女翻譯官倆人氣喘噓噓的停住腳步,這才發現師父他們不見了。震動的當時發生的太突然,而且震動強烈,深坑內的地面有些都裂開來了。我倆全部精力都只集中在腳下,根本沒注意到其他的人往哪個方向奔走。我看向身旁的女翻譯官,她一直用那雙碧藍的大眼睛望着我,我這才注意到自己還緊緊的拉着她的手,於是,急忙尷尬的鬆開緊握着的手。
我轉回身看向來時的方向,對女翻譯官說:“我們好像分散了,你有沒有看到其的他人,是往哪個方向跑走了?”
女翻譯搖搖頭,汗水在她的額頭滑落,我從口袋裏面掏出手絹,擦去她額頭上的汗水。擦完了以後,才後知後覺的認爲自己的這個舉動有些,於是急忙收回手,別開目光,有些尷尬的對她說:“太累了,我們坐這裏休息一下,再去尋找失散的隊伍。”
我說完,便坐在了地上休息,女翻譯官毫不做作的坐在了我的身旁。我倆已經相處了兩天,共同經歷了大大小小的各種狀況,我卻還不知道她的名字。於是,清了一下嗓子,乾咳了一聲後,問她說:“可以告訴我你的名字嗎?”話一出口,立馬覺得自己的措辭和語氣都有些不對,這種問法太容易令人誤會了。但是,一想到她是外國人,應該聽不出來這細微的差異,畢竟,中文博大精深,也是很難懂的嘛!
結果,金髮女翻譯官非常甜美的朝我一笑,風情萬種的對我說:“我還以爲你不會問起我的名字,一直沒能有機會自我介紹。我叫蘇菲亞,俄羅斯人,二十五歲,很高興認識你,斯文。”
完了,聽完她的語氣,我就知道她誤會了,而且是徹底的誤會了,她眼中閃爍着某種裸的火花,燒得我渾身發燙,讓我有些不知所措。我心慌意亂的停頓了片刻,然後才裝作很瀟灑的微笑點點頭說:“很高興認識你,蘇菲亞。”
蘇菲亞自從自報姓名以後,好像打開了話匣子一樣,像只快樂的山燕子,嘰嘰喳喳說個不停,和初見時精明幹練的樣子相差甚遠,我真心的希望她表露無疑的本性,並這不是因爲和我單獨在一起的緣故。因爲,我不希望她誤會我對她有意思,雖然她很善良美麗,落落大方。可是,她不是我喜歡的類型,我喜歡那種好像從畫中走出來的古典美女,而且自己也不喜歡喫西餐,實在是不對味兒。