和尚用潘婷提示您:看后求收藏(猫扑小说www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“呃,有是有,但我不知道你的声线和风格,所以我也不敢确定你演唱我的歌是否合适,如果你对我的歌曲有信心的话,可以给我的邮箱里发上几首歌曲的电子版,我试听过后会挑选合适的歌曲给你。”
“好的,我马上就发,还有非常感谢你的慷慨,噢对了,我还很喜欢你写的空姐这本书,虽然我很想看得懂你的其他书,可我看不懂韩文,你其他的小说为什么不出英文版的呢?”
四月中旬,环球唱片看到《童话》的火爆后,毅然与一家出版社合作,将其翻译成了英文版,在北美和欧洲地区上市销售了,没想到这本来自郑荣轩手里的空姐,在北美和欧洲也同样反响不错,只是销量上就差强人意了,很多人表示看的并不是很明白,甚至分成的版税也并不高,只有12的中级作者价。
但就算销量再差,到现在也销售出去了30多万本,其中还有很多是冲着免费的《童话》cd来的,反倒是《童话》的单曲cd卖的更为火爆,4月份2周的时间里,销量达到的近二百万张,让环球唱片赚翻了天。
“你知道的,东西方有很大的文化差异,有些小说其实并不适应欧美的读者们阅读,不过不用着急,今年下半年最迟明年上半年我就会写一本适应西方读者们阅读的小说,希望到时候你能够喜欢。好了,我要去休息了,你怎么还不睡觉?话说熬夜对于女士来说可不是什么好事。”
“时差呀时差,我这里是白天,前天刚来的洛杉矶,好吧我呆会儿就给你发邮件,你赶紧去休息吧,韩国现在好像都后半夜了。”
郑荣轩的5个超级群里,并不仅仅只有韩国的读者,还包括了一部分来自日本的,香港和台湾的也有几个,就连大陆的也有两个,反倒是欧美的比较少,毕竟扣扣的影响力扩散的还没有那么远。
新扣扣,在郑荣轩交给藤迅的时候便是用的语言插件,理论上只要世界上任何语言,只要写成插件便可以直接套进扣扣里,想用哪种语言只需要在登录的界面上选择一下就可以。
不过为了更加的美观,通常都是使用专门语言的插件,其他的语言并不携带,毕竟同一个意思,用中文和英语、韩语、日语甚至是阿拉伯语表达出来的长度不同。