月下的孤狼提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
日本的漫畫基本上由格、登場人物、背景、文字氣球、音喻、漫符、臺詞和其他技法構成。其的閱讀順序一般是從上往下,從右至左;在同一格中文字氣球中的文字也是從上往下,從右至左地閱讀。這和傳統日語文字的排列順序相一致。而登場人物的言談和思考內容以文字形式記錄在文字氣球中。擬聲詞以手寫字體形式表現。漫符則是用以體現人物的心理和動作。比如在人物的額頭、後腦邊畫上汗水滴表示角色的驚訝、憤慨或困惑;讓人物的額頭、拳頭浮現青筋代表憤怒等。上一世裏看習慣了日漫的方明遠,在這一方面自然是順其自然了。
“雖然說一般情況下,多數出版商在出版日本漫畫外文版時還保持了這種風格,但是仍然有一些外文出版商把漫畫的閱讀方向改爲從左至右,這樣的作法可能會違背原作者的意圖,有時也會造成完整的圖片。如覆蓋兩頁的格斷開的情況。但是方君的作品卻是完全符合我國的國民的欣賞習慣。”宮本折一的解釋令蘇愛軍他們對於方明遠更是如看怪物一般,他居然連這些細節的方面都考慮到了?
“在學習日語的時候,曾經看到過貴國的一些七十年代的漫畫作品,所以在畫這個故事的時候,也就自然而然地順應了它們的習慣。”方明遠給自己的行爲找了一個藉口,不過在場的衆人倒也無意深究這一點。
雙方間又談論了一些關於日本動漫市場的話題,宮本折一驚異地發現,方明遠對於日本的動漫市場居然是相當的熟悉,而且說起來是頭頭是道。
“貴國大力發展動漫產業,在我看來,無疑是一件很明智的選擇,雖然如今的動漫產業在貴國gdp中所zhan有的份額還是有限,但是我想在未來,也許二十年後,它會成爲貴國超過汽車產業的支柱產業,漫畫產業的觸角可以延伸到日本的各個經濟領域,其中包括動畫、遊戲、廣告、影視、旅遊、服裝乃至建築等多項產業,從而形成了一整套產業鏈,推動着日本經濟的發展。而且這種產業,對於資源的需求量低,環境污染小,同時又可以大量地吸收就業人員,可謂是一舉數得。”方明遠的這一席話說得宮本折一是連連點頭,如獲知音。
方明遠這一番話可不是爲了吹捧日本的動漫產業,而是他確切地知道,在後世裏,兩千年後,日本動漫產業的年營業額達到230萬億日元,已經成爲了日本第三大產業,動漫產業更是已經佔日本gdp十幾個百分點。根據日本貿易振興會公佈的數據,日本2003年銷往美國的動畫片以及相關產品的總收入爲4359億美元,是日本出口到美國的鋼鐵總收入的四倍。動漫產業成爲了超過汽車產業的名副其實的日本支柱產業。
“方君說得很有道理,真是沒有想到,在華夏還能夠看到像方君這樣對動漫產業如此瞭解的人才。呃……請幾位不要誤解,我沒有那個輕視貴國意思。”宮本折一說到一半,才察覺到自己的話裏似乎對於華夏有些不敬,所以連忙道歉道。八八年的時候,華中關係還算是在建交後的蜜月期裏,而宮本折一在日本也算是思想偏左的人士,這一次之所以派他前來華夏,固然是因爲他在衆編輯中是這一作品的最堅定支持者,另一方面也是因爲他對華夏頗有好感的緣故。