鐵扇公子提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
哪怕是曾令整個華北地區聞風喪膽、瑟瑟發抖的奧數大魔王、哪怕是一度在國家集訓隊內佔據了長達半年時間統治地位的滿分蠱王——肉眼可見這一統治地位還將持續下去……
但明屹還是如同他這個年齡段的絕大多數男生一樣,在詩歌文學上的審美修養近乎於零。
他對葉芝的全部瞭解,也就僅限於,愛爾蘭詩人的名字,要比俄國詩人的名字好記一點。
因此,當下他便毫無心理負擔的答道:“不喜歡。”
聽他這樣說,江若桐也只是笑笑,並未感覺到被冒犯。
女生的聲音清脆,“明師兄,我最喜歡的一首是《Under Ben Bulden》。”
這首詩的中文名大多被翻譯成《班磅礴山麓下》,作成於葉芝的晚年。
葉芝死後,這首詩的最後一句成爲他的墓誌銘。
江若桐輕聲開口,像是說給他聽,又像是在自言自語:“Cast a cold eye,on life,on death,horseman,pass by!”
對生、對死。