路苔生提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
,最快更新重生之一路向北 !
好奇心,這是大多數人都會有的天性;想象力,這是人類發展進步的重要基礎。而以解謎爲主要框架的推理小說,用各種謎題勾起讀者的好奇心,又需要讀者動用自己的知識與想象參與分析、判斷、推理,這無疑能夠滿足很多讀者的閱讀需求。
從1979年《譯林》雜誌上刊登了《尼羅河上的慘案》中譯本和《十二怒漢》的劇本起,推理小說逐漸在中國吸引了大量的讀者,在80至90年代,阿加莎·克里斯蒂、柯南·道爾、陳舜臣、松本清張、森村誠一等等作家成了讀者們耳熟而詳的名字。
由於這時候中國還沒有加入世界版權公約,翻譯出版國外的小說也用不着作者授權,於是這期間出版的歐美和日本推理小說頗爲豐富。但是很多出版社、書商爲了賺錢,出書不鑑別其優劣,只注重內容能否搏人眼球,所以其中也包含了大量格調低下的作品,渲染暴力□的細節。而這也導致了89年以後,主管部門對國內圖書市場的約束,使推理小說在國內由盛轉衰。特別是在92年後,隨着我國加入世界版權公約,出版國外的推理小說要先買版權,出版社的熱情也就大爲衰落了。
不過,讀者們的熱情仍然是不會消磨的,很多被冠以“法制文學”之名推出的偵探、推理小說,還有那些將兇殺、懸疑、暴力、□等等元素穿插到一起的作品都在大行其道。例如被假託爲香港女作家的“雪米莉”,其以田雁寧、譚力爲核心的創作團隊生產出百餘部系列小說,讓書商大賺了一筆。可惜的是因爲後來“雪米莉”的作品良莠不齊,再加上盜版和僞作的衝擊,這一輝煌的傳奇還是漸漸殞落了。
此時已是87年的初冬,墨北重生兩年了,家裏人已經逐漸習慣了他的與衆不同,就連孫麗華都習慣了不插手他的教育問題。在學校裏,墨北還是曠課時間比上課時間多,但成績依然保持着年級前三名的位置;在夏老師那裏學英語也有一年了,墨北覺得不想再拖延下去了,他開始着手進行自己的推理文學創作,同時準備翻譯國外的優秀作品。
寫作當然不是一蹴而就的事,不過前世墨北就曾以寫作和翻譯爲生,從創意到文筆都是經過考驗的,現在重新撿起來也不過是多練習幾篇的事。於是那段時間,墨北總是隨着帶着稿紙和鋼筆,還神神祕祕地不給任何人看自己寫的東西。
墨向陽以爲兒子是在練習英語,雖然好奇得心癢癢,可爲了尊重孩子的,也就沒過於探詢。墨北還趁機要求爸爸給自己臥室的門加了鎖,屋內書桌的抽屜也加了鎖。
孫麗華本來想把備用鑰匙自己留着,可墨北硬是通過墨向陽把鑰匙都要到了自己手裏,把孫麗華弄得又好氣又好笑,抱怨說:“這孩子辦事咋就這麼讓人別楞呢,小心眼子也不知道都裝了啥,自己親爹媽都防着,你還有啥祕密是我們不能知道的?”