鍾離江河提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
這本書並不算開創流派,但卻是宏大背景的一次真正嘗試,也在某種程度上,給大家打開了創造宇宙這個新的力量層次。
如果要用一個字來形容《星辰變》的話,那就是爽字。
這是升級文的巔峯之作。升級的節奏把握到了巔峯毫釐,從頭到尾,帶着絕對的爽快,沒有什麼世界祕密三災八難,沒有神魔戰爭天地色變,但隨着那爽快從頭推到尾的平鋪直敘的情節,帶來的卻是熱血沸騰和從尾椎骨一直爽到腦門的閱讀體驗。
當然,這本書的文字有所欠缺……所以李晨燦必須要用別人看不出來的筆名,不會用真實名字來發布——《明朝那些事兒》文字精煉,描寫生動,客觀地從文筆上來講,《星辰變》和那本書是沒法比的。
可《星辰變》雖然文字不算特別厲害,但這個文字描寫也能夠滿足小說要求……更重要的是,雖然這裏也有些白,但《星辰變》的文字,很精練,用很少的字數描繪出那種場景,這比一些其實毫無底蘊,卻非要用一大堆沒有意義的形容詞來堆砌文章辭藻,還自我膨脹,洋洋自得認爲自己的書文采特別好的作者,要強了無數倍。
白居易後期寫詩追求讓老太婆都能看得懂的境界,中國的文學家也一直在說,真正的好文章最忌諱去雕琢辭藻,他們追求的是言語上的返璞歸真,所以一些書看起來文風華麗,一個個形容詞用得似乎很高端大氣上檔次,其實毫無內容,空洞乏味,一點意思都沒有。
從這個角度來講,《星辰變》至少能夠滿足需要。
至於爲什麼不用其他一些名震天下的小說,是因爲李晨燦知道,現在李朝勇的網站,需要的就是這種快餐式的,但是可以碾壓其他很多東西,也能夠吸引來無數人氣的小說。至於一些開創了流派的,李晨燦也看過的《佛本是道》、《龍蛇演義》之類的小說,還是等待網站穩定下來之後再拋出。
因爲,那些文雖然還是屬於網文的範疇,但卻打開了另外一扇大門,對於網文的意義而言,比李晨燦的中國風對於音樂的意義可能還要大一些。
……李朝勇開始閱讀李晨燦的作品,最開始的時候,他心裏帶着幾分不以爲然,只是覺得不忍心拂了李晨燦的一番好意,這纔要求自己讀下去。