花十八朵提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
他發現,這些作家只要不犯大錯誤,一書爆紅之後,往往就能持續地紅下去,暢銷下去,不僅如此,他們還能由美國而輻射全球,書在全球大賣。
美國的熱銷往往可以影響世界上最大多數國家的讀者。
無他,因爲美國最強勢最發達,美國人都喜歡的東西,那必定是好東西!這個世界,可不止中國人崇洋媚外。
所以,肖飛很看重《兄弟》英文版的市場表現。
春節前的時候,他接到了兄弟的譯者安德魯.瓊斯的越洋電話,對方告訴他,《兄弟》已經翻譯並校對完畢,已經交到了蘭登書屋那裏。
安德魯.瓊斯說,蘭登對書稿還是很滿意的,估計着,最遲今年的4月就有可能把書出版。
從那時起,肖飛的注意力就放在了大洋彼岸。
蘭登書屋那邊在安德魯瓊斯的電話之後。也跟肖飛聯繫過,也是跟他通報了一下《兄弟》的出版流程問題。
在那次的電話裏,蘭登的人告訴肖飛,《兄弟》的推廣很可能從新聞報道開始。
肖飛卻沒想到。這麼快就有如此給力的一大塊新聞在《紐約時報》上發了出來。