花十八朵提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
艾莉森覺得,嚴謹務實的德國人不該如此毛糙,爲了一箇中國作家的一本小說,竟然捨得下這麼大本錢,他覺得那是不可思議的。
艾莉森此前在cha擔任過紐時駐華夏記者,對華夏還是很瞭解的,她更瞭解中國的文化及圖書在美國市場是不太喫得開的。
不管是古代的典籍,還是華夏現代著名作家們的作品,都賣得不太好。
在她看來,《兄弟》英譯本能在美國賣個一兩萬本都是很好的成績了,想要大賣,幾無可能。
在這一情形之下,蘭登肯出十萬美金做《兄弟》的讀者書評徵集大賽,絕對是一次大冒險啊!
這樣的營銷應該會刺激美國讀者購買《兄弟》,但是,單靠着這種金錢營銷。真的就能致勝市場嗎?
艾莉森認爲,那是不太現實的!
文化鴻溝,有時候就是無法逾越的!
以往很多個事例都說明了這一點,在這個叫肖飛的年輕人的這本小說《兄弟》的英譯本出版上。同樣不會有什麼意外發生!