九魚提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
亞歷克斯一眼就看出那是假貨,他沉默不語,難道還要與一個孩子爭高低不成?更別說這個少年的目的在於阿克大公亞希爾的寵愛。以及,亞歷克斯撥動琴絃的時候,多數都是爲了殺人,而不是爲了奏樂,他也不想回到第一個問題,這個問題是在問他的信仰,他沒有信仰這裏的任何一個神祇,卻也知道如果說出自己的無信者身份,會招來很多麻煩。
“亞歷克斯是客人,”亞希爾說,這句話讓這裏的人都收起了放肆的目光,他們只是表現的隨意,可沒忘了面前的這個人執掌着他們的生殺大權,他們只是普通的吟遊詩人,不是職業者,沒有非凡的力量,亞希爾這樣說,就代表這個人和他身份相等,至少在同一階級。“拿哈,”亞希爾說:“拿起你的琴,給我們再唱一首吧。”
——————
亞希爾格外爲亞歷克斯舉行了一場雖然不那麼盛大,卻依然稱得上熱烈的歡迎宴會,宴會上沒有女性,“沒有女性我們依然可以享受美妙的音樂,動人的舞姿和精彩的詩篇,”亞希爾這麼說:“除去肉身的誘惑,我們才能更好地品味靈魂的甘美,或許有人認爲沒有遊女的宴會就像是少了鹽的佳餚,但我認爲,亞歷克斯,你並不是那種有着低俗欲求的可憐人,我知道你拒絕了旅店主人的推薦,這是對的,雖然我並不強求人人都能夠摒除原始的衝動——但能做到這點的人必然品行高潔,值得交往。”
如果只是針對這場宴會,亞歷克斯倒不能說他錯,亞希爾的身邊聚集了許多有才能的年輕人,而作爲阿克的統治者,他也能給予他們支持或是寵愛,只看他們有何需求。他讚頌那些拒絕誘惑的有德之人,卻也並不嚴苛的要求所有人都要照做。
這些人在亞希爾面前總是想要儘可能地展露才華,其中甚至有兩位年輕但出衆的法師,還有一個術士,如拿哈這樣的人就更多了,不過拿哈還是他們之中最無可挑剔的那個,他放聲歌唱的時候,會讓人想起在海中游曳的鯨魚,它們的悠長呼叫在水中可以傳出很遠,也會令人想起林間活躍的小鳥,它們的啼鳴猶如跌落在玻璃盤上的珍珠。他盡情地展現着各種花俏的手段,只要亞希爾露出笑容,他就興奮到渾身顫抖。
“你覺得他如何?”亞希爾問道:“如果在大災變前,他有可能成爲弗羅的牧師嗎?”
亞歷克斯在欣賞之餘卻總是有着一種難以描繪的違和感,只是不知道該從什麼地方說起,聽到亞希爾這麼說,他有點驚訝地轉過頭去:“拿哈是女孩?”
“拿哈是男性。”亞希爾說:“但難道他的才能與熱情不比庸俗的肢體交纏來的純潔崇高嗎?”