曾經擁有的方向感提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
,最快更新極品仙師 !
約書亞?戴維斯最近一直鬱悶,很煩躁,每天走在校園裏就算身邊一切平常,其他學生只是好奇於他這美國人多看兩眼,他都會自主覺得那是各種嘲諷和諷刺。
這也不能怪他反應過敏,誰讓接連兩次考試他都在英語上栽了跟頭,一個以英語爲母語的傢伙,到了這裏的考場竟然比大把大把的國內生都考得差,期中考試比起第一次月考還有倒退。
這個的確太打擊人。
可他真不覺得自己的英語差,而是對於景文傳授的英文,不管怎麼看都怎麼彆扭,還有些接受不了,爲此他都刻意研究了一些國際上對國內英語的評價,很多人都稱這是chglish,而不是english!
國內的英語是漢語及英語的英文混合而成的合體字,在使用英語時,受漢語言思維方式和文化影響拼造出不符合英語表達習慣,帶有中文語音、語法、詞彙特色的英語。
隨便舉個例子,我沒有男朋友這句話,約書亞自己以母語表達,是idon’thaveaboyfriend。但若用國內方式表達,就是ihavenoboyfriend。
一個是don’thavea,另外是haveno,差別太大。
再如一些詞彙,如ofurse,他都覺得國內學生老師使用這個詞的頻率太高了,老師若問這個週末你回家麼,學生可以很正常使用ofurse,問題是在他了解的英語中不會這麼回應的,這個單詞還隱含着“當然,難道你覺得我是一個傻瓜麼?”的意味,蘊含着挑釁,而類似普通確定性回應,怎麼可能去主動挑釁對方?
林林總總,越學越覺得尷尬。和自己正常認知區別太大,他都覺得老師們教的是錯的,學得越多錯的越多,受不了那種差異。偏偏國內又是按照那些錯誤方式來考試,他成績越來越差也就不算奇怪。