魚樂於餘提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
遺憾的是,因爲今年好萊塢有好幾部科幻大片,他們回郵說騰不出手來接國內的單子。
更深層的原因當然是,老外很難理解國內的玄幻色彩,神神鬼鬼。他們覺得這樣的片子很難出精品,所以不願花時間在上面。
闞淵呈看過他們以前的作品。
雖然名氣很大,做過許多世界知名的電影的特效。但在他眼裏,他們仍然是跟《葬魂》不匹配的團隊。
《葬魂》雖然是現代背景,但它並未脫離玄奇怪異的框架,而玄幻的內核是含蓄如水墨優美的東方式,不是稍顯粗狂的西方式。
就好比電影裏的鬼怪,東西方的理解和想象完全不一樣。
中國式的鬼物或恐怖,或美得不真實,讓人憤慨,或許也能讓人同情憐惜。
西方鬼物形象更爲單一,直白粗暴的展示出他們的邪惡,少了幾分留白和想象。
“國內同樣有技術不錯的團隊。”闞淵呈手指在鍵盤上揮舞,說得漫不經心。
陳思遠眼底閃過詫異,國內確實有。甚至國外不少頂尖特效團隊裏的中國人也不少,與其說國內特效比不上國外。