第6章:老徐的震驚 (第5/7頁)
大滄月提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
從中午十二點開工,到下午三點半,周洋已經翻譯完一半的作品了。
寫滿譯文的信紙足足有六七十頁,估摸着有一萬多字。
對於自己的工作速度,周揚還是很滿意的。
翻譯這個工作一方面考驗外文水平,另一方面則是講究國語水平以及書寫的速度。
而這些對於周揚來說,統統都不是事兒!
大師級的英文水平,專家級文學素養加上速記員的速度,這讓周揚在翻譯作品的時候如魚得水。
到下午五點鐘,書店關門前,周揚也將自己的第一部翻譯作品整完了。
當他拿着翻譯好的文稿遞給老徐的時候,這個禿了頂的中年男人徹底的麻了!
高水平的翻譯師他不是沒見過,但是能在短短一個下午就將一本雜誌翻譯完成的,他還是第一次見到。
而且他看了一下,周揚翻譯出來的作品的準確率很高。