麗端提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
她拿着太史令給的鑰匙,打開了所有石室的門,將那些珍貴的孤本全部向他敞開。反正葉流聞失去了內力,他們倆都破解不了大門處“無形鑰”的機關,逃不出這天成的牢籠。她只能在力所能及的範圍內,提供給他最大自由。
不出韓微的預料,葉流聞並沒有看書的心思,或許真的只是通過這個藉口換得更多的活動空間。韓微常常看他倚坐在高大的書架下,手裏拿着一本書急速的翻動,速度之快根本不可能看得清上面書寫了什麼。他的眼睛是木然的,臉上也沒有任何表情,讓韓微猜測不到他心底在想些什麼,只能遠遠地看他無意識地翻動着浩如煙海的書冊。
就像當初在惜墨齋一樣,葉流聞從不主動和韓微搭話,甚至徹底地緘口不語,彷彿他當初喝下的化功散不僅廢去了他的內力,還毒啞了他的喉嚨。
不過韓微知道他只是不想說話。有一次她原本要走出藏書洞,卻又半路想起什麼折回來,就看見葉流聞依舊倚坐在書架下,手中的書扔在一旁,仰頭怔怔地盯着石室的一角,口中喃喃地念頌着什麼。石室四壁的螢石發出幽幽的綠光,讓他整個人看上去如同虛空中的幻影。
韓微凝起內息,仔細地分辨着葉流聞自言自語的話語,依稀聽到的是:“且勇者不必死節,怯夫慕義,何處不勉焉!僕雖怯耎欲苟活,亦頗識去就之分矣,何至自湛溺縲紲之辱哉!且夫臧獲婢妾猶能引決,況若僕之不得已乎!所以隱忍苟活,函糞土之中而不辭者,恨私心有所不盡,鄙沒世而文采不表於後也……”
這幾句話,韓微是知道的。昔日太史令司馬遷下獄受辱,爲世人所譏,司馬遷便給責備他的好友寫了一封書信,其中便有這幾句話,大意是勇士不一定死於名節,而怯懦的人仰慕道義,則隨時隨地都可以勉勵自己不受辱。我雖然怯懦,想苟全性命,卻很懂得捨生取義的道理,何至於甘心接受繩捆索綁的侮辱呢!再說,奴婢侍妾一類人,尚且能自殺而不受辱,何況我是不得已啊?我之所以含垢忍辱,苟且偷生,情願被囚禁在糞土一般的牢獄之中,是因爲我的心願尚未完全實現,恥於默默無聞而死,而文采不能顯露給後世的人們。
不管二人的本心有何不同,這幾句血淚之語在此時此刻被葉流聞吟誦出來,倒真有些貼切的意思。韓微只覺得心頭一痛,思緒如麻,忽聽得咚的一聲,卻是葉流聞猛地將額頭撞在面前的書架上,直將書架上數百年的積塵都震落下來。他就那樣靠着書架,肩頭不停地顫抖,一行淚從眼角緩緩滑下。
韓微喫了一驚,沒料到那樣桀驁那樣清高的葉流聞也會流淚,倒讓她一時手足無措起來。她緩緩地一步步退出去,猛地打開藏書洞的大門站在陽光下,才能將胸中那口氣吐出來。