谷崎潤一郎提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
我產生這種懷疑以後,也曾質問過小妹和板倉,他倆都堅決否認。然而奇怪的是,從我提出這件事以後,小妹總是躲着我。她很少到夙川去;我往蘆屋府上打電話,多半是阿春出來接電話說小妹不在家,不知是真是假。而板倉說的都是幾句現成的話,什麼從水災以後和小妹只見過一兩次面,並說今後會注意不使我再產生疑慮等。儘管他這麼說了,我還是進行了調查。自水災以來,他不是幾乎每天都去蘆屋府上嗎?他不是和小妹兩個人去海濱遊過泳嗎?這是我用某種方法一一瞭解到的事實,他別想瞞得過我。板倉也許使您認爲,是我叫他當我和小妹之間的聯絡人,殊不知我從未要他這樣做過。他和小妹如有見面的必要,也只有攝影的事要商量,而最近我已禁止他爲小妹照相,所以這項工作也沒有了。然而,最近他到府上去得越來越頻繁了,小妹也乾脆不到夙川去了。雖然那樣,有尊夫婦從旁監督倒也未嘗不可,但不幸的是,眼下姐夫早出晚歸,而姐姐、悅子甚至阿春都在東京,會不會發生什麼事情,真令人萬分擔憂(姐姐肯定不知道,姐姐不在家時他每日必去府上)。小妹爲人穩重可靠,不會出什麼差錯,可是板倉這個人卻完全不可靠。總之,他曾漂洋過海到美國去,在那裏做過五花八門的事情。姐姐也知道,他很有些手腕,只要有機可乘,無論什麼家庭他都能鑽進去賴着不走。至於向人借錢呀,欺騙女人呀等,那是早有定評。他做學徒時我就認識他,所以對他很瞭解。
我和小妹的婚事,也有很多需要求您幫忙之處,這一些留待他日再談,當前的首要問題是要使板倉遠離小妹。即使小妹打算解除和我的婚約(小妹說她沒有這種打算),如果她和這種人的閒話傳到社會上去了,小妹就會身敗名裂。作爲蒔岡家的千金小姐,小妹也絕不會真的嫁給板倉這種人。由於最初是我把板倉介紹給小妹的,所以我也有責任,深感有義務向作爲監護人的姐姐將我的懷疑說出來,提請您注意。
我想,您作爲姐姐一定有自己的想法和對策。在這件事情上,如果有用得着我的地方,您儘管吩咐,我可以隨時登門聽命。
最後我請求您保密,別讓小妹知道我寫了這封信。萬一被小妹知道了,我想只會招致更壞的結果,決不會使我們的關係好轉。
以上是想趁姐姐在濱屋期間收到此信而倉促寫成的,字跡潦草,難以辨認,請姐姐諒解。信筆寫來,雜亂無章,文字拙劣,說不定還有失禮之處,一併請多多原諒。
謹呈
蒔岡姐妝次
奧畑啓三郎
寫於九月三日夜