蜀南小道提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“行,我試試,要是不好聽你們見諒!”夜影起身微笑道,拿起了話筒!
從馬陸提出要點外國歌曲的時候,秋葉還有些擔心,但是當馬陸居然點出法國歌曲的時候,秋葉的心放下來了!
因爲白天夜影才爲他們書寫了《你是人間四月天》的法語版本!
這首小詩只有中英版本,所以那個法語版本應該是夜影自己翻譯的,而且下課之後秋葉專門找了一位法語老師,當時那位法語老師只是問了一句:這首詩是法國的語言專家翻譯的?
當歌詞呈現的時候,秋葉的心再次放下了!
因爲歌詞是英文的,這首歌是英文的!
Jenauraispasduvenir我本不該來jauraisdusavoirmentir我本該學着撒謊Nelaisserquetonsourire僅將你的微笑Vivredansmessouvenirs塵封在記憶中Jauraisdulaisserlespoir本想留下希冀Adoucirlesaurevoir讓告別充滿情意Cetrainquisenva看着這趟列車C’estunpeudemoi,從我這裏Quipart遠去…………
Quipart遠去……
夜影先是用標準的英文唱了一段,隨即便是換上了法語!
在場的人只有馬陸等幾人懂法語,雖然不是精通,但是隨着夜影那充滿磁性的聲音響起,他們能夠肯定,歌詞所表達的意境只有法語才能完美詮釋!