拉棉花糖的兔子提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
在紀霜雨的有償支持下, 帶英法兩版字幕的新版本上線了,他的翻譯比起眼下一些引進片那不倫不類半文半白的翻譯不知道好到哪兒去了。
而且針對這兩個版本,紀霜雨還追加了外語版海報, 影院拿出去售賣,又賺了一波。
上線後, 不但有大量外國人觀看, 還有很多華夏人去……
可以一邊再看一遍《古都鎮物奇談》,一邊還可以看下那些洋人入迷、探討的樣子, 簡直一份錢, 兩種享受。終於體會到, 從前看引進片他們是什麼感受了。
在這樣的火爆情形之下,還真有外國公司在滬上的辦事處來找崑崙書局,希望能引進這部影片了。
這種外國公司正式引進華夏片, 花錢購買放映權,當作正經的故事片,和他們本國的影片一樣放映, 是沒有過的。
但凡懂一點影戲技術的,就能看懂此片的精彩性, 看起來和以往的華夏片真是太不一樣了。
商人逐利, 從前拍攝獵奇的華夏場景是爲了掙錢,引進這部影片, 自然更是爲了掙錢。
這些公司開的價都在幾千洋元之間,本以爲華夏人應該會毫不猶豫地答應。
結果, 崑崙書局冰冷無情地給了一個報價:十萬美金。